Мерседес Соса и Джоан Баэз поют песню "Спасибо, жизнь"

Знаменитые аргентинская и американская певицы исполняют не менее знаменитую песню Рафаэля

Мерседес Соса и Джоан Баэз поют песню "Спасибо, жизнь"

5 июня 1988, концерт в римском амфитетре, город Ксантен, Германия

Gracias a la vida

que me ha dado tanto.

Me dio dos luceros

que cuando los abro

perfecto distingo

lo negro del blanco,

y en el alto cielo

su fondo es estrellado,

y en las multitudes

a la mujer que yo amo.

Gracias a la vida

que a mi me ha dado tanto.

Me ha dado el oído

en todo su ancho.

Graba noche y día,

grillos y canarios,

martillos, turbinas, ladridos

y chubascos,

y la voz tan tierna

de la que estoy amando.

Gracias a la vida

que a mí me ha dado tanto.

Me ha dado el sonido

y el abecedario,

Con él las palabras

que pienso y declaro,

Madre, amigo, hermano

y luz alumbrando

la ruta del alma

de la que estoy amando.

Gracias a la vida

que a mí me ha dado tanto.

Me ha dado la marcha

de mis pies cansados,

con ellos anduve

ciudades y charcos,

playas y desiertos, montañas

y llanos,

y la casa tuya,

tu calle y tu patio.

Gracias a la vida

que a mí me ha dado tanto.

Me dio el corazón

que agita su marco,

cuando miro al fruto

del cerebro humano,

cuando miro el bueno

tan lejos del malo,

cuando miro el fondo

de tus ojos claros.

Gracias a la vida

que a mí me ha dado tanto.

Me ha dado la risa

y me ha dado el llanto,

así yo distingo dicha

de quebrantos.

Los dos materiales

que forman mi canto,

y el canto de ustedes,

que es mi mismo canto,

y el canto de todos,

que es mi propio canto.

Gracias a la vida...

que me ha dado tanto...

Жизнь благодарю я,

что далА мне столько.

Дала глаз пару ясных,

открою их только,

Чётко различаю,

где белый, где чёрный,

A в небе высоком —

бездонный купол звёздный,

И средь толпы я вижу

ту, что так люблю я.

Жизнь моя, спасибо,

сколько мне далА ты.

Слухом одарила,

во всю ширь — богатым.

День и ночь я слышу

сверчков и кЕнарей песни,

Молотки, турбины, лай собак

и ливень вешний,

И голос слышу нежный

той, что так люблю я.

Жизни благодарен,

мне так много давшей.

Имею звук и голос,

и речь свою также,

И слова — для мыслей

и бесед служивших.

ДалА мать, друга, брата

и свет, озаривший

Весь путь души милой,

той, что так люблю я.

Жизнь благодарю я,

мне так много давшей.

Движенье подарила,

моим ногам уставшим.

По городам иду я,

по лужам, по долинам,

По взморьям, пустыням, по горам

да равнинам,

К дому родному

и двору иду я.

Жизнь моя, спасибо,

за твои подарки.

Получил я сердце,

что раздвигает рамки,

Как увижу дела я,

плоды ума людского,

Когда вижу, что доброе

так далеко от плохого,

Когда в глубину ясных

твоих глаз смотрю я.

Жизни благодарен,

за всё, что имею.

И пусть были слёзы,

но и смех — немерян,

И так я от несчастья

счастье отличаю.

На двух «китах» покоясь,

песнь моя обитает:

Были песни ваши,

так же со мной взлетали,

И все, что были, песни —

теперь моими стали.

Жизнь благодарю я...

за всё, что имею...

Автор перевода Марианна Макарова

5.17K
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Top.Mail.Ru