Блоги
Книжный клубКнига недели
«Дети нашей улицы» Нагиб Махфуз


«Дети нашей улицы» — главный труд великого египетского писателя, лауреата Нобелевской премии Нагиба Махфуза.
Это роман-притча о возникновении трех мировых религий: иудаизма, христианства и ислама, аллегория религиозной истории человечества… Истории полной соперничества и борьбы, надежд и любви, предательств и чудес, а главное — веры.
Роман написан в 1959 году и вошел в список 100 лучших книг мира, по версии британской «The Guardian».
Книжный клубКнига недели
"Из воспоминаний сельского ветеринара" Хэрриот Джеймс

Собрание лучших новелл английского писателя, ветеринара и лётчика Хэрриота Джеймса (Настоящее его имя - Джеймс Альфред Уайт), автора книг о животных и о людях. Книга включает и новые, и уже знакомые читателям по прежним книгам эпизоды из ветеринарной практики автора. Интересный иллюстративный материал наглядно представляет природу и быт тех мест, о которых рассказывает Дж. Хэрриот, рецепты дешевых йоркширских блюд.


Для любителей литературы о животных.
Джеймс Хэрриот не профессиональный писатель, он ветеринар. Писателю такую книгу не написать. Потому что это не сочинение, это рассказ о своей работе. О том, что накопилось за многие годы работы ветеринарного врача. О сотнях встреч, случаев, о фермерах, их коровах, овцах, свиньях, собаках, кошках. Тем не менее Джеймс Хэрриот — писатель, потому что книги его на родине и в других странах стали бестселлерами, их читают так, что этому может позавидовать любой романист. Он писатель, потому что это не биография, не рассказ бывалого человека, не мемуары. Это очень своеобразная книга, талантливая, какой, пожалуй, еще не было.
Жизнь Дж. Хэрриота не претендует на подвиг, в его книге нет призывов, нет философских обоснований, нет дидактики. Он не моралист, он ни в чем не пытается убедить нас. Его поражает, что «по всему миру людям оказалась интересна моя личная жизнь». В этом-то прелесть и сила его книги. Она вдруг почти нечаянно приоткрывает без всяких на то намерений сокровенную и вечную проблему смысла человеческой жизни. Захолустье, тяжкий, неблагодарный, незамечаемый труд ветеринара. Читаешь и видишь, сколько красоты в этих йоркширских холмах, как непредсказуемо ведут себя животные, как своеобычны фермеры, как сурова их крестьянская жизнь. И как романтична профессия ветеринара, какое глубокое удовлетворение может она доставлять. Он не только возвысил свою профессию, он показал, как находить счастье в самом, казалось бы, невидном труде. А кроме того, еще существует возможность видеть всегда веселое и смешное. Эта книга освещена улыбкой, а то и смехом. Прекрасное чувство юмора, такое же доброе и любовное, как и многое другое в этом человеке. Как хорошо быть веселым, незлобивым, уметь прощать людей.
Но если это щедро вознаграждается, то почему же так мало таких ветеринарных врачей, так мало хэрриотов? Преимущество скромного, почти бедного быта, устремленного вглубь, а не вширь, становится в этой книге завидным. Путешествия — редкость, роскошь малодоступна, праздников мало, одежда, еда — все самое простое, автомобиль старенький, дешевый, но, оказывается, есть другие повседневные радости, и их множество, почти каждый визит полон неожиданностей и загадок… В своем предисловии Хэрриот пишет о том, как создавались его книги. В его замысле не было никакой сверхзадачи, он всегда лишь отбирал любимые эпизоды из своей практики, «те, над которыми моя семья и я смеялись много лет». Наверное, так оно и было. Надо, оказывается, всего лишь любить все эти создания, прекрасные и удивительные, — это и есть самое главное и нужное всем.
Книжный клубКнига недели
«Человек-невидимка» – Ральф Эллисон («Invisible Man» – Ralph Ellison)


«Человек-невидимка» – единственный законченный роман Ральфа Эллисона, афроамериканского писателя, литературного критика и литературоведа. Роман посвящен поиску идентичности и места в обществе.
Когда в 1952 году был опубликован роман «Человек невидимка», на счету его автора было несколько изданных рассказов, опубликованных эссе и рецензий. Уже через неделю после публикации роман произвел эффект разорвавшейся бомбы. Периодические издания захлестнули хвалебные отзывы критиков и читателей. Роман продержался в списке бестселлеров 16 недель. Через год роман номинировался на Национальную книжную премию. В этом списке состояли произведения таких корифеев американской литературы, как «Старик и море» Хемингуэя и «К востоку от рая» Стейнбека. Но получил премию именно «Человек-невидимка».
Это один из тех великих романов, который изменил и прославил американскую литературу.
Безымянный рассказчик ведет свое язвительное, полное горечи и ярости повествование о том, как рос в черной общине на юге, как его исключили из негритянского колледжа, о том, как он переехал в Нью-Йорк и стал главным выразителем чаяний Гарлема.
Актуальность и обличительный пафос романа столь высоки, что и сегодня он находится на передовой борьбы с расовыми предрассудками. Так, в округе Рендолф, южный штат Северная Каролина, роман запрещен к чтению в школьных библиотеках.
Книжный клубКнига недели
«Человек-невидимка» – Ральф Эллисон («Invisible Man» – Ralph Ellison)


«Человек-невидимка» – единственный законченный роман Ральфа Эллисона, афроамериканского писателя, литературного критика и литературоведа. Роман посвящен поиску идентичности и места в обществе.
Когда в 1952 году был опубликован роман «Человек невидимка», на счету его автора было несколько изданных рассказов, опубликованных эссе и рецензий. Уже через неделю после публикации роман произвел эффект разорвавшейся бомбы. Периодические издания захлестнули хвалебные отзывы критиков и читателей. Роман продержался в списке бестселлеров 16 недель. Через год роман номинировался на Национальную книжную премию. В этом списке состояли произведения таких корифеев американской литературы, как «Старик и море» Хемингуэя и «К востоку от рая» Стейнбека. Но получил премию именно «Человек-невидимка».
Это один из тех великих романов, который изменил и прославил американскую литературу.
Безымянный рассказчик ведет свое язвительное, полное горечи и ярости повествование о том, как рос в черной общине на юге, как его исключили из негритянского колледжа, о том, как он переехал в Нью-Йорк и стал главным выразителем чаяний Гарлема.
Актуальность и обличительный пафос романа столь высоки, что и сегодня он находится на передовой борьбы с расовыми предрассудками. Так, в округе Рендолф, южный штат Северная Каролина, роман запрещен к чтению в школьных библиотеках.
Книжный клубКнига недели
«Улисс» Джеймс Джойс

«Улисс» (англ. Ulysses) — модернистский роман ирландского писателя Джеймса Джойса. «Улисс» — сложное полистилистическое произведение. Этот роман, который признаётся вершиной литературы модернизма, несмотря на свою сюжетную простоту, вмещает в себя огромное количество исторических, философских, литературных и культурных аллюзий.
  

Джойс впервые познакомился с персонажем Одиссея (Улисса) в английской адаптации «Одиссеи» для детей Чарльза Лэма «Приключения Улисса», что, вероятно, закрепило латинский вариант имени в памяти писателя. В школьные годы он написал эссе об этом персонаже под названием «Мой любимый герой». Джойс говорил Фрэнку Баджену, что считал Улисса единственным многогранным персонажем в литературе. Он задумывал назвать «Улисс в Дублине» свой сборник рассказов, который позднее назвал «Дублинцы», но в итоге эта идея переросла в замысел большого романа, который был начат в 1914 году.
Роман повествует об одном дне дублинского обывателя еврейского происхождения Леопольда Блума (в настоящее время эта дата, 16 июня 1904 года, поклонниками романа отмечается как «день Блума»). Этот день Блум проводит в издательстве, на улицах и в кафе Дублина, на похоронах своего знакомого, на берегу залива, в родильном доме, где он знакомится со Стивеном Дедалом, молодым учителем в местной школе, в притоне и, наконец, в собственном доме, куда он поздно ночью приводит изрядно выпившего Дедала, лишившегося крова. Главной интригой романа является измена жены Блума, о которой Блум знает, но не предпринимает против неё никаких мер.
Канва романа и его композиционное построение имеют явные и неявные аналогии с поэмой Гомера «Одиссея». В произведении выведены и «аналогичные» персонажи: во многом автобиографичный Стивен Дедал (сюжетная линия Телемаха), Леопольд Блум (Одиссей, латинская форма этого имени Улисс послужила названием романа), Молли Блум (Пенелопа). Одной из главных тем романа является тема «отец-сын», где в роли первого символически выступает Блум, в роли второго — Стивен. В романе находят отражение литературные стили и жанры различных эпох, стилевые особенности писателей, которых Джойс пародирует или которым подражает.

Фотографию, на которой Мэрилин Монро читает «Улисса», считают одной из самых интересных и знаменитых фото секс-символа всех времен. «Она сказала, что хранит „Улисса“ в своей машине и довольно давно его читает, — вспоминала фотограф Ева Арнольд. — Она сказала, что ей нравится его звучание и она бы читала его вслух самой себе».
  

Это фото произвело фурор. Люди поразились, узнав, что Мэрилин — далеко не глупенькая блондинка. Оказалось, у нее была богатая библиотека, с кучей интеллектуальной и психологической литературы.
Книжный клубКнига недели
"Трактат о человеческой природе" Д. Юм

"Трактат о человеческой природе" написан Дэвидом Юмом в 1739–1740 годах (A Treatise of Human Nature, David Hume).

«Познаваем ли мир?»- это традиционный вопрос, возникший еще в древнюю эпоху, когда философия делала свои первые шаги.
Этот вопрос в гносеологии рассматривается как множество других, вытекающих вопросов. Например, как относятся наши мысли об окружающем нас мире к самому этому миру? В состоянии ли наше мышление познавать действительный мир? Можем ли мы в наших представлениях и понятиях о действительном мире составлять верное отражение действительности? Ответы на эти вопросы предполагают сложность познания предметов, процессов, ситуаций, наличие не только внешней их стороны, но и внутренней. Поэтому вопрос состоит не в том, а в том, можно ли достоверно познать предметы, их сущности и проявления сущности.
Дэвид Юм утверждал: “Природа держит нас на почтительном расстоянии от своих тайн и представляет нам лишь знание немногих поверхностных качеств”.
В своем Трактате о человеческой природе, Юм изложил проблему следующим способом:
«Никакое количество наблюдений белых лебедей не может позволить сделать вывод, что все лебеди являются белыми, но достаточно наблюдения единственного черного лебедя, чтобы опровергнуть это заключение».
«Трактат о человеческой природе» состоит из трех книг: «О познании», «Об аффектах», «О морали». В первой книге Юм, знаменитый английский философ, рассуждает об относительности таких понятий, как пространство, время, знание, а также о вероятности, включая понятия причины и следствия.
Альберт Эйнштейн не раз говорил о том, какое большое значение «Трактат» сыграл в его жизни и как он подтолкнул его к созданию Теории относительности. Он помог ему отступить от привычных понятий пространства и времени и сформулировать главные постулаты его работы. «Вполне вероятно, что без чтения этих философских трудов я бы никогда не пришел к своим выводам», — признавался он.
Книжный клубКнига недели
«Превращение», Франц Кафка

«Превращение» (нем. Die Verwandlung) — повесть Франца Кафки, написана в 1912 году.



Вместе с рассказами «Приговор» и «В исправительной колонии» должна была составить сборник «Кары», который не был опубликован при жизни автора из-за неудавшихся переговоров с издателем.

Главный герой рассказа Грегор Замза, простой коммивояжёр, проснувшись утром, обнаруживает, что превратился в огромное мерзкое насекомое. В свойственной Кафке манере причина метаморфозы, события, ей предшествующие, не раскрываются. Читатель, как и герои рассказа, просто поставлен перед фактом — превращение свершилось. Герой сохраняет здравый ум и осознает происходящее.

Как и в большинстве произведений Кафки, в рассказе раскрыта трагедия одинокого, покинутого и чувствующего себя виноватым человеком перед лицом абсурдной и бессмысленной судьбы. Драма человека, столкнувшегося с непримиримым, непонятным и грандиозным роком, являющимся в различных проявлениях, столь же красочно описана в романах «Замок» и «Процесс». Множеством мелких реалистичных деталей Кафка дополняет фантастическую картину, превращая её в гротеск.

Идея рассказа «Превращение» использовалась в кино много раз:
• «Невероятно уменьшившийся человек» (1950-е гг.)
• «Эта замечательная жизнь Франца Кафки» (Питера Капальди, 1993)
• «Превращение» (Валерия Фокина, 2002, в главной роли — Евгений Миронов)
• «Превращение господина Замзы» («The Metamorphosis of Mr. Samsa» Кэролин Лиф, 1977)

Прочитав книгу Кафки «Превращение», Габриэль Гарсия Маркес понял, что обязательно должен стать писателем. Обычно он читал, чтобы уснуть, но не в этот раз. Произведение его настолько потрясло, что он почти не мог спать, а утром сразу бросился писать.
Сам он очень хорошо рассказывал об этом: ««Метаморфозы» Франца Кафки с первой же строки определили мой новый жизненный путь. Новый день застал меня за машинкой, которую мне одолжили, чтобы попытаться создать что-нибудь похожее на бедного бюрократа из книги Кафки, превратившегося в огромного жука. Все последующие дни я не ходил в университет, опасаясь, что волшебство рассеется, зависть, выражавшаяся в каплях пота, покрывала мое лицо".
Книжный клубКнига недели
«Список Шиндлера»  Томас Кенилли

«Земля наконец обрела покой, умиротворенная звуками музыки»



«Тот, кто спас единственную жизнь, спас весь мир» — эти слова из Талмуда написали заключенные на кольце, которое подарили своему спасителю — Оскару Шиндлеру. Человеку, который избавил от мученической смерти больше тысячи людей. «Немецкий бонвиван, ловкий делец, обаятельная личность, полная противоречий» — так пишет о своем герое Кенилли. Да, Оскар Шиндлер не был святым, но стал — Праведником Мира. О нем помнят не только те, кто обязан ему жизнью, не только их дети и внуки — нет в мире человека, который не слышал бы это имя и не преклонялся перед скромным мужеством Шиндлера.
Книга «Список Шиндлера» Томаса Кенилли увидела свет еще в 1982 году и только через одиннадцать лет ее история, в полной мере, ворвалась в общественный интерес, с выходом шедеврального фильма Стивена Спилберга.
В 1993 году Стивен Спилберг снял по роману Томаса Кенилли фильм, который стал одним из самых значительных произведений мирового кинематографа и удостоен семи премий «Оскар».
Книжный клубКнига недели
«Книжный вор» Маркус Зусак

«Книжный вор» (англ. The Book Thief) — роман австралийского писателя Маркуса Зусака, написанный в 2005 году. Находился в списке «The New York Times Best Seller list» более 230 недель.


Роман построен необычным образом — повествование ведется от лица Смерти. Смерть представляет собой довольно расплывчатый образ, однако его присутствие в романе играет важную роль. Смерть рассказывает о своей нелегкой работе, часто дает свои собственные комментарии по поводу происходящего в книге, а также обращается к читателю.
Роман разделен на десять частей, каждая из которых имеет собственное название. Заключительная, десятая часть, называется так же, как и сама книга — «Книжный вор».

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше. Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова "коммунист", и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель. Так девочка оказывается на Химмель-штрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай. "Книжный вор" — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж.
Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Мировая пресса о романе «Книжный вор»:
«Книжного вора» будут превозносить за дерзость автора. Книгу будут читать повсюду и восхищаться, поскольку в ней рассказывается история, в которой книги становятся сокровищами. А с этим не поспоришь.
— New York Times
«Книжный вор» бередит душу. Это несентиментальная книга, но глубоко поэтичная. Её мрачность и сама трагедия пропускаются сквозь читателя, будто черно-белое кино, из которого украдены краски. Зузаку, быть может, и не довелось жить под пятой фашизма, но его роман заслуживает места на полке рядом с «Дневником Анны Франк» и «Ночью» Эли Визеля. Похоже, роман неизбежно станет классикой.
— USA Today
Этот увесистый том — немалое литературное достижение. «Книжный вор» бросает вызов нам всем.
— Publisher’s Weekly
Литературная жемчужина.
— Good Reading
Эта история разобьёт сердце как подросткам, так и взрослым.
— Bookmarks Magazine
Триумф писательской дисциплины…один из самых необычных и убедительных австралийских романов нового времени.
— The Age

Роман экранизирован в 2013 году режиссёром Брайаном Персивалем.
Книжный клубКнига недели
«Зулейха открывает глаза» Гузель Яхина

«Зулейха открывает глаза» — роман российской писательницы Гузели Яхиной о раскулачивании 30-х годов XX века. Опубликован в 2015 году в «Редакции Елены Шубиной» издательства АСТ.


Действие романа «Зулейха открывает глаза» начинается в 1930 году в далёкой татарской деревне. Зимой 1930-го у крестьянки Зулейхи убивают мужа, а её саму вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по каторжному маршруту в Сибирь.
Во второй части романа рассказывается история выживания ссыльных, брошенных в глухой тайге на берегу Ангары без пищи, крова и тёплой одежды. Кучке людей самых разных национальностей, конфессий и судеб приходится вместе бороться за выживание против суровой природы и нового правительства. Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши — все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.
Всем раскулаченным и переселенным посвящается.
Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».
Съемки сериала «Зулейха открывает глаза» для канала «Россия 1» (производство — кинокомпания «Русское») по бестселлеру Гузели Яхиной стартовали в августе 2018 года, а зимой 2019 года переместились в Подмосковье. Изначально эпизоды, в которых главных героев — Зулейху (Чулпан Хаматова), профессора Лейбе (Сергей Маковецкий), Изабеллу (Елена Шевченко) с супругом Константином Арнольдовичем (Александр Сирин) — под присмотром красногвардейца Игнатова (Евгений Морозов) и его подруги Настасьи (Юлия Пересильд) везут в сибирскую ссылку, планировалось снимать в Перми. Однако в итоге именно в подмосковной Щербинке нашлась подходящая натура. Так как действие в романе Гузель Яхиной разворачивается в 30-е годы XX века, специально для работы над сценами пересылок съемочной группе удалось найти паровоз того времени и те самые вагоны-теплушки, в которых раскулаченных увозили в Сибирь.
В начале февраля 2019 года съемочная группа продолжит работу в Татарстане, где отснимут сцены жизни главной героини до раскулачивания.
Сериал «Зулейха открывает глаза» выйдет на канале «Россия 1», точная дата премьеры пока не называется.

← Назад